Автор | Сообщение |
|
| постоянный участник
|
Пост N: 776
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 05.07.07 21:04. Заголовок: Мицена strobilicola – щелочная ?
Ковырялся тут в миценах и озадачился вопросом. А почему Мицену strobilicola на её страничке зовут щелочной? Щелочная Мицена это ведь Mycena alcalina. Однозначно и очевидно. Стробиликола дословно переводится как растущая на шишках. При чём здесь щёлочь... Ещё непонятно её народное название – "серая". Похоже это ноу-хау ГКО. Почему серая? Может стоит назвать стробиликолу как и положено, "шишковой" или "шишколюбивой" (если не очень дословно)?
|
|
|
Ответов - 6
[только новые]
|
|
|
| moderator
|
Пост N: 2840
Откуда: Россия, Ставрополь
|
|
Отправлено: 05.07.07 21:20. Заголовок: Re:
mvkarpov пишет: цитата: | Может стоит назвать стробиликолу как и положено, "шишковой" или "шишколюбивой" |
| Присоединяюсь. Она так и на некоторых др. языках называется - шишколюбивая.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 325
|
|
Отправлено: 05.07.07 21:51. Заголовок: Re:
mvkarpov, ariona Полностью согласен с Вашим мнением. Позвольте только внести дополнение к сказанному Уважаемым mvkarpov'м о дословном переводе strobilicola. В латинскои языке есть глагол colo со значениями: 1) обрабатывать, возделывать (землю); 2) взращивать (плоды); 3) обитать (в лесах, в горах); 4) охранять (человеческий род); 5) уважать (законы); 6) изучать (науки), и многое другое. В соответствии со значениями 1)-3) в классической латыни образованы слова: agricola земледелец; monticola горец; ruricola крестьянин; incola соотечественник и т.д. Мы видим, что в этих словах, как правило, имеются в виду люди, проживающие в данной местности и проявляющие определенную активность. В научной латыни с легкой руки микологов появились многочисленные pinicola, betulicola, quercicola и даже caulicola - враг всех стеблей. Теперь мы являемся свидетелями второго витка апостасии, на котором вновь изобретенные слова переводятся совершенно произвольно, внося сметение в неокрепшие души неофитов и вызывая чувство недоумения у продвинутых любителей. Ситуация усугубляется тем, что дается ссылка на традиции или на мнение народных масс, которые якобы именуют соответствующие мицены, паутинники и строфарии самым непостижимым образом.
|
|
|
|
| moderator
|
Пост N: 591
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 05.07.07 23:24. Заголовок: Re:
Бедный Вячеслав! Опять переделывать N страничек...
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 777
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 06.07.07 16:18. Заголовок: Re:
Жаль нет у нас в русском языке ёмкого слова, позволяющего объединить "обитающая на шишках". Может "шишкоживущая"... PS. "Сoca-cola" – обитающая в коках
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 778
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 06.07.07 16:21. Заголовок: Re:
ariona пишет: цитата: | Она так и на некоторых др. языках называется - шишколюбивая |
| Во-во, на "тех" языках она правильно называется, однако именно как "шишколюбивая" мы вынуждены переводить уже с "тех" языков за неимением у нас слова, типа "шишкообитающая".
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 413
Откуда: Россия, Ростов-на-Дону
|
|
Отправлено: 06.07.07 20:11. Заголовок: Re:
mvkarpov пишет: цитата: | мы вынуждены переводить уже с "тех" языков за неимением у нас слова, типа "шишкообитающая". |
| Так давайте его создадим!
|
|
|
|