Автор | Сообщение |
Иван Матершев
|
| постоянный участник
|
Пост N: 453
|
|
Отправлено: 16.05.07 22:28. Заголовок: НАВОЗНИКИ (1)
Coprinellus callinus/Coprinus callinus ( 1) Coprinellus dilectus/Coprinus dilectus ( 1) Coprinellus disseminatus/Coprinus disseminatus ( 1, 2, 3) Coprinellus domesticus/Coprinus domesticus ( 1, 2, 3, 4, 5), озониум ( 1, 2, 3), споры ( 1, 2) Coprinellus hiascens/Coprinus hiascens ( 1) Coprinellus micaceus/Coprinus micaceus ( 1, 2, 3, 4) Coprinellus saccharinus/Coprinus saccharinus ( 1) Coprinellus truncorum/Coprinus truncorum ( 1) Coprinopsis acuminata/Coprinus acuminatus ( 1, 2) Coprinopsis ammophilae/Coprinus ammophilae ( 1) Coprinopsis atramentaria/Coprinus atramentarius ( 1, 2, 3, 4, 5) Coprinopsis cinereus/Coprinus cinereus ( 1, 2) Coprinopsis lagopus/Coprinus lagopus ( 1, 2) Coprinopsis nivea/Coprinus niveus ( 1) Coprinopsis picaceus/Coprinus picaceus ( 1, 2) Coprinopsis romagnesiana/Coprinus atramentarius var. romagnesianus ( 1, 2, 3) Coprinopsis stercorea/Coprinus stercoreus ( 1) Coprinopsis utrifer/Coprinus utrifer ( 1) Coprinus comatus ( 1, 2, 3) Leucocoprinus birnbaumii/Lepiota lutea ( 1) Parasola leiocephala/Coprinus leiocephalus ( 1) Parasola plicatilis/Coprinus plicatilis ( 1, 2) Ссылка на более чем 150 видов навозников: http://www.grzyby.pl/coprinus-site-Kees-Uljee/cindex.htm Ключ по навозникам: http://www.mushroomexpert.com/coprinoid.html Для определения, как правило, требуются данные микроскопирования.
|
|
|
Ответов - 299
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
All
[только новые]
|
|
TVS
|
| moderator
|
Пост N: 7533
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 26.09.11 15:00. Заголовок: Сергей А это у Вас..
Сергей А это у Вас не навозники, наверное, Panaeolus-ы.
|
|
|
ariona
|
| moderator
|
Пост N: 12437
Откуда: Россия, Ставрополь
|
|
Отправлено: 09.11.11 22:29. Заголовок: Какая-то весенняя па..
|
|
|
ALEXANDRA
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1338
Откуда: Болгария, София
|
|
Отправлено: 09.11.11 23:50. Заголовок: ariona А их зачем ..
|
|
|
TVS
|
| moderator
|
Пост N: 7893
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 09.11.11 23:55. Заголовок: ariona А Parasola ..
ariona Parasola auricoma не подходит?
|
|
|
ariona
|
| moderator
|
Пост N: 12438
Откуда: Россия, Ставрополь
|
|
Отправлено: 10.11.11 00:30. Заголовок: ALEXANDRA пишет: По..
ALEXANDRA пишет: цитата: | Похвалиться? Удалось! (Или целью было, чтобы их "обозвали" как-нибудь? ) |
| А чем хвалиться? Там одно фото безобразное...Нет, у меня валяются кучи неопределенных видов, грех не воспользоваться советами уважаемых(как ты писала ) людей. ALEXANDRA пишет: TVS пишет: цитата: | Parasola auricoma не подходит? |
| Спасибо, вам, девушки, раз вы хором... Заодно и ошибку в шаблоне выявили...
|
|
|
SALAVAT
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2482
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 10.11.11 01:57. Заголовок: ariona пишет: Спаси..
ariona пишет: цитата: | Спасибо, вам, девушки, раз вы хором... |
| Можно я внесу смуту? Как насчет Parasola leiocephala?
|
|
|
woodmen
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1113
Откуда: Россия, Кирово-Чепецк
|
|
Отправлено: 11.12.11 18:09. Заголовок: 17 сентября. Поначал..
|
|
|
theria
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2098
Откуда: Россия, Ижевск
|
|
Отправлено: 11.12.11 18:51. Заголовок: woodmen Flora Agar..
woodmen Flora Agaricina Neerlandica. 2005. Vol.6: Bolbitiaceae (Bolbitius, Conocybe, Pholiotina, Agrocybe) and Coprinaceae.
|
|
|
ZAE
|
| постоянный участник
|
Пост N: 3865
Откуда: Украина, Бровары, Киевская обл.
|
|
Отправлено: 11.12.11 19:11. Заголовок: woodmen пишет: Пона..
woodmen пишет: цитата: | Поначалу решил, что это Копринопсис заостренный - Coprinopsis acuminata, но, глядя на два нижних снимка, засомневался. |
| Мне кажется, что это Coprinopsis acuminatus. Очень характерная для данного вида форма и цвет шляпки. А на последних снимках представлен старый гриб.
|
|
|
ariona
|
| moderator
|
Пост N: 12629
Откуда: Россия, Ставрополь
|
|
Отправлено: 12.12.11 15:55. Заголовок: SALAVAT пишет: Как ..
SALAVAT пишет: цитата: | Как насчет Parasola leiocephala? |
| Только увидела твою каплю дегтя Вот так и будут валяться у меня с "или-или"
|
|
|
woodmen
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1117
Откуда: Россия, Кирово-Чепецк
|
|
Отправлено: 12.12.11 20:53. Заголовок: theria, ZAE Спасиб..
theria, ZAE Спасибо! Подпишу Coprinopsis acuminata.
|
|
|
|
theria
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2102
Откуда: Россия, Ижевск
|
|
Отправлено: 12.12.11 21:48. Заголовок: woodmen пишет: Подпи..
woodmen пишет: цитата: | Подпишу Coprinopsis acuminata |
|
Если Вы уверены, что шляпки у представленных навозников не более 3 см и окраска у них желто-коричневая (ochraceous). Я пока сомневаюсь. К тому же, на грибных сайтах можно найти фотографии Coprinopsis atramentaria, очень похожих на Ваши образцы. http://www.mushroomexpert.com/coprinopsis_atramentaria.html
|
|
|
woodmen
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1118
Откуда: Россия, Кирово-Чепецк
|
|
Отправлено: 13.12.11 21:49. Заголовок: theria Спасибо. Я к..
|
|
|
Alex
|
| постоянный участник
|
Пост N: 3775
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 21.01.12 11:12. Заголовок: Кемер, январь 2012 ..
Кемер, январь 2012 В сосновом бору Coprinopsis picacea, Копринопсис сорочий В описании C. picaceus на сайте ГКО ariona пишет: В переводе с латинского Picaceus означает « дятловидный», а, также, приводит ссылку: Г. и Р. Грюнерт "Грибы", пер. с нем., АСТ; Астрель, М., 2001г. Так вот откуда всё произошло. И.Шаталова, переводчица упомянутого научного труда, плохо знала не только латынь, но даже английский. Действительно, дятловый - это piceus (от picus, дятел) дятловидный - это picoides сорочий - это picaceus (от pica, сорока) англ. название гриба - Magpie incap, Чернильный гриб сорочий
|
|
|
Waleri
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1252
Откуда: Германия, Mannheim
|
|
Отправлено: 21.01.12 23:10. Заголовок: Alex пишет: Действи..
Alex пишет: цитата: | Действительно, дятловый - это piceus (от picus, дятел) дятловидный - это picoides сорочий - это picaceus (от pica, сорока) англ. название гриба - Magpie incap, Чернильный гриб сорочий |
| Спасибо Вам, Alex за неоценимый вклад по переименованию русских названий грибов и не только... Нем. названий этого гриба - тоже два - Specht-Tintling, Elstern-Tintlng - Чернильный гриб Дятловый, Чернильный гриб сорочий.
|
|
|
ressaure
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1114
Откуда: Новосибирск
|
|
Отправлено: 21.01.12 23:27. Заголовок: Ну справедливости ра..
Очень интересно! Ну справедливости ради надо сказать, что своей "шахматной" пестротой на дятла он похож гораздо больше, чем на сороку сугубо личное впечатление. Так что, может, наоборот, было бы обоснованнее называть его piceus, а не picaceus.
|
|
|
Alex
|
| постоянный участник
|
Пост N: 3776
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 22.01.12 00:06. Заголовок: ressaure пишет: был..
ressaure пишет: цитата: | было бы обоснованнее называть его piceus |
|
|
|
|
ressaure
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1115
Откуда: Новосибирск
|
|
Отправлено: 22.01.12 00:40. Заголовок: Ой! Кто это?? ..
Ой! Кто это?? (ещё чуть-чуть нагло отклоняясь от навозников)
|
|
|
jmette
|
| постоянный участник
|
Пост N: 883
Откуда: Германия, Chemnitz
|
|
Отправлено: 22.01.12 02:10. Заголовок: Alex Интересные и с..
Alex Интересные и справедливые замечания o названии гриба. О латыни мoлчу, там я не специалист, а вoсстанoвить сooбражения, пo кoтoрым FRIES и BULLIARD выбрали именнo этo латинскoе название, не в мoих силах. Для меня этo oчереднoй пример тoму, чтo истoрия языкoв - этo истoрия недoразумений и oшибoк. Кoнечнo же, примерoв неудачных перевoдoв oчень мнoгo, в этoм сам дoлжен был убедиться не раз. Нo справедливoсти ради надo сказать, чтo название, судя пo всему, былo переведенo с немецкoгo. Ув. Waleri прав, в немецкoм встречаются и Specht-Tintling (Чернильный гриб дятловый) и Elstern-Tintlng (Чернильный гриб сорочий). А надo знать, чтo среди немецких грибникoв и микoлoгoв издавна пoчти всегда применяется тoлькo первoе из них, а не втoрoе. "Specht-Tintling" стал, так сказать, нарoдным. В этoм плане нет ничегo удивительнoгo в тoм, чтo перевoдчица исхoдила именнo с немецкoгo, а не с английскoгo - такая задача, навернoе, ей не была пoставлена. Этo, сами пoнимаете, не oправдание, а всегo лишь oбъяснение. Есть еще втoрoй мoмент. Тo, чтo английскoе название в даннoм случае лучше oтражает смысл латинскoгo аттрибута вида, - oчевиднo. Тем не менее аргументирoвать знанием (или незнанием) английскoгo не стал бы. Исхoдить надo из четкoгo перевoда признаннoгo эпитета вида - и из тoгo (если, кoнечнo, oб этoм кoе-чтo известнo), чтo первooписатели имели в виду. При всем уважении английскoгo, кoтoрый в научнoм мире давнo стал занимать местo oчереднoй lingua franca, не надo забывать o тoм, чтo и там нарoдные названия далекo не всегда сooтветствуют научным.
|
|
|
Alex
|
| постоянный участник
|
Пост N: 3777
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 22.01.12 09:41. Заголовок: ressaure пишет: Ой!..
ressaure пишет: Эта ужасная птица - австралийский сорочий жаворонок (Magpie-Lark); не подходите к гнезду ближе 60 м без зонтика, иначе заклюет: Alfred Hitchcock "The Birds", 1963 http://my-hit.ru/film/2890/online Не имеет отношения ни к сорокам, ни к жаворонкам, но похож на австралийскую сороку: Australian Magpie
|
|
|
Ответов - 299
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
All
[только новые]
|
|