Автор | Сообщение |
|
| администратор форума
|
Пост N: 664
Откуда: Россия, Обнинск
|
|
Отправлено: 07.11.06 14:48. Заголовок: Мицена кровавоножковая (Mycena haematopus)
Мицена кровавоножковая Mycena haematopus Скрытый текст Форум Назад Главная Список видов Письмо автору Последнее обновление страницы - 02/09/2006 08:18:49 Сайту требуются фотографии этого гриба Описание гриба выполнено Общие имена Common names ??? Шляпка Cap ??? Пластинки Gills ??? Споры Spores ??? Ножка Stem ??? Мякоть Flesh ??? Календарь плодоношения Calendar Принятые обозначения/Legend - появление единичных грибов/seldom - слои необильного плодоношения/not much - периоды устойчивого, массового плодоношения/a lot Деления на шкале времени соответствуют пятидневкам месяца Ticks on the time axis correspond to the five-day weeks of the month Обитание Habitat ??? Съедобность Edibility ??? Фотографии гриба в Интернете Other photographs of this mushroom in the WEB Искать фотографии гриба в Интернете как Mycena haematopoda Замечания Remarks Упоминается в отчетах Links to the Informes Мицена кровавоножковая (Mycena haematopoda) на этом сайте упоминается в отчете: Юрия Семенова от 11.08.2002 г. Юрия Семенова от 19.08.2003 г. Юрия Семенова от 12.07.2004 г. Юрия Семенова от 05.07.2005 г.
|
|
|
|
Ответов - 33
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|
|
| moderator
|
Пост N: 402
Откуда: Россия, Раменское
|
|
Отправлено: 13.02.09 14:03. Заголовок: ОПИСАНИЕ В РАБОТЕ M..
ОПИСАНИЕ ГОТОВО Mycena haematopus (Pers.) P. Kumm., 1871 Мицена кровяноножковая Syn.: Agaricus haematopus Pers., Galactopus haematopus (Pers.) Earle, Mycena haematopus var. marginata J.E. Lange класс Basidiomycetes --> порядок Agaricales --> семейство Tricholomataceae --> род Mycena Описание гриба выполнено Лукашиной Еленой Общие имена Common names Мицена кровавоножковая - Россия Helmovka krvonohá - Чехия Grzybówka krwista - Польша Großer Bluthelmling - Германия Bleeding Mycena (Bleeding Heart Mycena), Bleeding fairy helmet - Великобритания Шляпка Cap Шляпка 1 – 3 см в диаметре, в молодости колокольчатая, сухая, с матовым налетом, с возрастом расширяющаяся, выпуклая, с бугорком, слабо-полосатая, рубчатая, ближе к центру гладкая, гигрофанная, буровато-серая, серо-коричневая, иногда с фиолетовым или красноватым (розоватым) оттенком, в центре, как правило, более темная. У старых экземпляров на шляпке часто появляются темные пятна. Край шляпки слабоволнистый, мелкозубчатый. Пластинки Gills Пластинки вначале беловатые, позднее становятся розоватыми или сиреневато-серыми, относительно редкие, широкие, узкоприросшие, часто в красных пятнышках. Споры Spores Cпоровый порошок белого или беловато-кремового цвета. Споры эллипсоидальные, амилоидные, 7,5 – 9,0 х 4,0 – 5,5 мкм. Ножка Stem Ножка в высоту обычно от 3 до 7 см, в диаметре 2 – 4 мм, одного цвета со шляпкой, у основания винно-красная, ломкая, полая, гладкая или покрытая волосками в нижней части. Ножки растущих рядом грибов обычно соединены у основания. Мякоть Flesh Мякоть тонкая, ломкая, без особого запаха и вкуса, или с горьковатым вкусом. При надавливании или на изломе из тонкой водянистой мякоти (особенно обильно из ножки) выделяется кроваво-красный сок. Обитание Habitat Растет плотными группами (сростками) на старых, покрытых мхом пнях и гниющей древесине преимущественно в лиственных и смешанных лесах летом и осенью. Вид широко распространен и обычен в северной умеренной зоне. Календарь плодоношения Calendar Съедобность Edibility Гриб не имеет пищевой ценности из-за малых размеров (по некоторым литературным данным съедобен, но невкусен). Замечания Remarks Мицену кровяноножковую часто поражает зигомицет Спинеллус щетинистый (Spinellus fusiger). Сходные виды: Мицена кровавая Mycena sanguinolenta значительно меньше, более изящного строения, с красно-коричневыми краями пластинок, имеет красный млечный сок и обычно растет на листовом опаде. Этимология Etymology Родовое название Mycena происходит от греческого mykes - гриб, видовой эпитет haematopus происходит от αίμα (aima) - кровь и πούς (pous) - нога (также pes - нога, ступня). При описании использованы следующие источники 1. Пелле Янсен, «Грибы», СПб, «СЗКЭО «Кристалл»», М., «Оникс», 2006 2. Кнооп Мартин, «Все о грибах», БММ АО, М., 2005 3. Томас Лессо, "Определитель. Грибы", М., "АСТ. Астрель", 2003
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1856
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 13.02.09 17:00. Заголовок: Люди, кому не лень п..
Люди, кому не лень переводить, вот пара страничек наиболее полного описания данного вида: MH1.jpg MH2.jpg Описания из: Это серьёзный труд по Миценам. Думаю там наиболее полное и точное описание.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1213
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 13.02.09 17:24. Заголовок: Stalker haematopus..
Stalker 1) haematopus От αίμα (aima), кровь + πούς (pous), нога. Также pes, нога, ступня. 2) Mycena croata 3) из тонкой водянистой мякоти ножки выделяется ... Лучше "из тонкой водянистой мякоти, особенно обильно из ножки, ... " 4) а почему кроваво-красный млечный сок? М.б. пурпурово-красный? http://botit.botany.wisc.edu/toms_fungi/jun2002.html 5) Шляпка ... слабо полосатая Лучше (слабо?) бороздчатая, в основном ближе к краю.
|
|
|
|
| moderator
|
Пост N: 403
Откуда: Россия, Раменское
|
|
Отправлено: 13.02.09 17:32. Заголовок: mvkarpov Михаил, сп..
mvkarpov Михаил, спасибо. Скачал. Попробую перевести.
|
|
|
|
| moderator
|
Пост N: 404
Откуда: Россия, Раменское
|
|
Отправлено: 13.02.09 17:36. Заголовок: Alex, спасибо, ошибк..
Alex, спасибо, ошибку исправил. Этимологию добавлю чуть позже.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1857
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 13.02.09 17:36. Заголовок: Честно говоря, ни cr..
Честно говоря, ни crocata, ни inclinata на кровавоногую мицену не похожи. У них принципиально другой цвет шляпки и ножки. Mycena haematopus один их немногих видов Мицен, которые легко идентифицируются по макропризнакам.
|
|
|
|
| moderator
|
Пост N: 405
Откуда: Россия, Раменское
|
|
Отправлено: 13.02.09 17:52. Заголовок: Alex, относительно ц..
Alex, относительно цвета сока - во всех трех указанных литературных источниках сок характеризуется как "кроваво-красный". Мне тоже кажется, что не такой уж он и кроваво-красный, по-моему, скорее коричневато-красный. Можно исправить. mvkarpov, относительно сходных видов - опять же из литературы (Томас Лессо). Убрать?
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1214
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 13.02.09 17:57. Заголовок: Stalker Можно испр..
Stalker Можно исправить. Главное, что он не млечный. Млечный - это как молоко, непрозрачный. А цвет - на Ваше усмотрение
|
|
|
|
| moderator
|
Пост N: 406
Откуда: Россия, Раменское
|
|
Отправлено: 13.02.09 18:12. Заголовок: Alex, спасибо, испра..
Alex, спасибо, исправил. Посмотрите "Этимологию", все верно?
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1215
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 13.02.09 19:17. Заголовок: Stalker Гриб Mycena..
Stalker Гриб Mycena sanguinolenta следует оставить - ее можно перепутать с Mycena haematopus. Эту мицену, пока у нас еще нет описания, следовало бы назвать Миценой кровоточащей - ведь lentare - гнуть. Таким образом, гриб как бы кровоточит при сгибе. Но это на Ваше усмотрение. Вы автор и это Ваше право ( как и в случае Mycena haematopus). К остальной этимологии на первый взгляд замечаний нет.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1858
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 13.02.09 21:58. Заголовок: Alex пишет: Шляпка ..
Alex пишет: цитата: | Шляпка ... слабо полосатая Лучше (слабо?) бороздчатая |
|
У грибов есть принятый для этого признака термин – РУБЧАТЫЙ, РУБЧАТАЯ. Может так и записать? Alex пишет: цитата: | Гриб Mycena sanguinolenta следует оставить - ее можно перепутать с Mycena haematopus. |
|
Это наиболее близкий по виду вид Мицены. Правда растёт она не земле. Но начинающие могут и попутать. Можно оставить её как схожий вид.
|
|
|
|
|
| moderator
|
Пост N: 410
Откуда: Россия, Раменское
|
|
Отправлено: 13.02.09 22:10. Заголовок: Alex mvkarpov Myce..
Alex mvkarpov Mycena sanguinolenta оставляю, остальные удаляю. А про шляпку пишу - рубчатая. Только вот вопрос - "рубчатая" это характеристика формы, а "полосатая" - характеристика окраски? В описании есть еще эпитет "гладкая" - это относится к характеру поверхности (гладкая, в смысле не опушенная, не чешуйчатая и т.д.). Нет ли противоречия "рубчатая - гладкая"?
|
|
|
|
| moderator
|
Пост N: 2007
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 18.02.09 21:07. Заголовок: Stalker пишет: Част..
Stalker пишет: цитата: | Часто поражается грибом Spinellus fusiger. |
| ... зигомицетным грибом...
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1236
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 18.02.09 21:22. Заголовок: Stalker Предлагаю ..
Stalker Предлагаю дать, наконец, русское имя всем известному грибу Spinellus fusiger. Таковым может быть, например, "Спинеллус щетиниcтый" или "Спинеллус" игольчатый", или еще как-нибудь, так как fusiger = fusus, веретено + gerere, носить Мицену кровяноножковую часто поражает зигомицет Спинеллус щетинистый (Spinellus fusiger). М.б. здесь также следует привести этимологию в качестве пояснения к вводимому имени. Stalker пишет: цитата: | Нет ли противоречия "рубчатая - гладкая"? |
| Может так: ... рубчатая, ближе к центру гладкая, гигрофанная ... ?
|
|
|
|
| moderator
|
Пост N: 430
Откуда: Россия, Раменское
|
|
Отправлено: 18.02.09 22:29. Заголовок: SAE, благодарю за це..
SAE, благодарю за ценное дополнение. Alex, полностью с Вами согласен по всем вопросам. Только этимологию Спинеллуса щетинистого, думаю, приводить в этом описании не стоит. Возможно, будет описание самого спинеллуса. Там оно будет как раз кстати.
|
|
|
|
| moderator
|
Пост N: 2008
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 18.02.09 23:48. Заголовок: Stalker пишет: Возм..
Stalker пишет: цитата: | Возможно, будет описание самого спинеллуса |
| Согласен. И даже попробую его изобразить.
|
|
|
|
| moderator
|
Пост N: 3153
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 18.02.09 23:56. Заголовок: SAE пишет: зигомице..
SAE пишет: Грибом-зигомицетом - наверное, так будет правильнее. Мы же не говорим "аскомицетный гриб, базидиомицетный, гастеромицетный" и пр.
|
|
|
|
| moderator
|
Пост N: 433
Откуда: Россия, Раменское
|
|
Отправлено: 19.02.09 10:15. Заголовок: TVS, Alex отредактир..
TVS, Alex отредактировал уже. Я его фразу вставил в описание. цитата: | Мицену кровяноножковую часто поражает зигомицет Спинеллус щетинистый (Spinellus fusiger). |
| Или надо написать "гриб-зигомицет"?
|
|
|
|
| moderator
|
Пост N: 3154
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 19.02.09 15:46. Заголовок: Stalker Да, нет, в..
Stalker Да, нет, все и так хорошо. Это я в ответ на замечание Андрея SAE написала.
|
|
|
|
| moderator
|
Пост N: 435
Откуда: Россия, Раменское
|
|
Отправлено: 19.02.09 16:31. Заголовок: Я перечитал еще раз ..
Я перечитал еще раз все дискуссии по поводу названия этого гриба и думаю, что, наверное, стоит записать эту мицену кровавоножковой, а чтобы расширить возможности поиска в "общих именах" указать Мицена кровяноножковая. Или наоборот?
|
|
|
Ответов - 33
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|