On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
администратор форума




Пост N: 707
Откуда: Россия, Обнинск
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.06 11:58. Заголовок: Фулиго гнилостный (Fuligo septica )


Фулиго гнилостный
Fuligo septica

Syn: Fuligo flava Pers.
Форум Назад Главная Список видов
Письмо автору Последнее обновление страницы -


класс Myxomycota --> порядок Physarales --> семейство Physarales --> род Fuligo



На сайте собрана коллекция фотографий Фулигоа гнилостного, показывающих гриб на разных стадиях развития
All Fuligo septica's photographs posted on the site you can see here

Описание гриба

Общие имена
Common names
Плодовое тело
Fruiting body Плодовое тело ???
Обитание
Habitat Растет с ???
Съедобность
Edibility Несъедобен


Фотографии гриба в Интернете
Other photographs of this mushroom in the WEB Искать фотографии гриба в Интернете

Замечания
Remarks
Упоминается в отчетах
Links to the Informes Фулиго гнилостный (Fuligo septica)
на этом сайте упоминается в отчетах:

Дмитрия Песочинского от 10.07.2003 г.
Дмитрия Песочинского от 28.08.2003 г.
Юрия Семенова от 23.06.2002 г.
Юрия Семенова от 21.07.2002 г.
Юрия Семенова от 28.07.2002 г.
Юрия Семенова от 04.08.2002 г.
Юрия Семенова от 11.08.2002 г.
Юрия Семенова от 05.08.2003 г.
Юрия Семенова от 07.09.2003 г.
Юрия Семенова от 29.06.2004 г.
Юрия Семенова от 04.07.2004 г.
Юрия Семенова от 29.08.2004 г.
Юрия Семенова от 26.06.2005 г.






Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 19 [только новые]


moderator




Пост N: 122
Откуда: Россия, Раменское
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.08 15:34. Заголовок: Описание в работе Ф..


Описание готово

Фулиго гнилостный
Fuligo septica


Syn: Fuligo flava Pers.
Aethalium septicum (L.) Fr.,
Fuligo varians Sommerf.,
Mucor septicus L.,
Reticularia septica With.


Форум Назад Главная Список видов
Письмо автору Последнее обновление страницы -

класс Myxomycota --> порядок Physarales --> семейство Physarales --> род Fuligo

Описание выполнено Лукашиной Еленой

На сайте собрана коллекция фотографий Фулигоа гнилостного, показывающих гриб на разных стадиях развития
All Fuligo septica's photographs posted on the site you can see here

Общие имена
Common names
В англоязычных странах этот слизевик имеет названия Scrambled egg slime «Слизень Битые яйца», Dog vomit slime «Слизень Собачья рвота», Troll butter «Масло тролля», Flowers of sulphur «Сернистый цветок», Flowers of tan «Цветок дубильной коры». Последнее название дано потому, что Фулиго гнилостный часто встречается на коре, заготовленной для дубления. Так же называют его и французы Fleur de tan «Цветок дубильной коры». Сходное название дали ему немцы - Gelbe Lohblüte «Желтый цветок дубильной коры» или «Желтый лесной цветок»: здесь сосуществование двух вариантов перевода связано с тем, что в немецком языке Lohe - дубильная кора, а Loh - лес, лесок или роща. Еще немцы, как и русские, называют его «Ведьмино масло» (Hexenbutter). А у поляков этот слизевик называется Wykwit piankowy «Пенистая сыпь».

Плодовое тело
Fruiting body Основное вегетативное тело представляет собой плазмодий – слизистую массу, обитающую в сырых темных местах, под опавшими листьями или в старых гниющих пнях. Плазмодий питается спорами, бактериями и простейшими. Для размножения плазмодий движется к освещенным участкам: «выползает» на поверхность субстрата, в котором обитает. На этом этапе своего развития плазмодий пенистый, объемный, напоминает комок манной каши или кусок поролоновой губки, обычно 1 – 3 см в диаметре, но иногда может достигать в диаметре 10 – 30 см, 0,5 – 3 см толщиной. Растущий плазмодий имеет сметанообразную консистенцию разных оттенков желтого цвета (от светло- до ярко-желтого), значительно реже встречается плазмодий белого или кремового цвета, без резкого запаха, с пористой, ячеистой поверхностью.
По мере развития плазмодий превращается в спороношение, образуя подушковидное или лепешковидное плодовое тело (эталий), покрытое снаружи тонкой и хрупкой обызвестленной коркой (кортексом), под которой находятся споры (изредка кортекс может отсутствовать). Цвет сильно варьирует от грязно-белого до коричневато-желтого цвета (встречаются охряные, розоватые, зеленоватые, тускло-красные эталии).


Споры
Spores Споровый порошок темно-коричневый или почти черный. Споры 7 – 9 мкм диаметром, шаровидные, мелкошиповатые.

Обитание
Habitat Встречается с мая по октябрь на древесине, на коре, на почве и опаде в увлажненных местах. Широко распространенный вид.

Съедобность
Edibility Данные о съедобности противоречивые, в России считается несъедобным, однако в некоторых странах его используют в пищу.

Замечания
Remarks Плазмодий способен к активному амебоидному движению со скоростью около 5 мм в час.
При неблагоприятных условиях (большая сухость субстрата, низкие температуры, отсутствие пищи и т. п.) плазмодий может превращаться в утолщенную, твердеющую массу — склероции. Такие склероции могут очень длительно сохранять жизнеспособность (несколько лет) и опять превращаться в плазмодий.

Сходные виды Более редкий вид Фулиго серый Fuligo cinerea имеет плазмодий серого цвета.

Этимология
Etymology Родовое наименование Fuligo лат. сажа, копоть, нагар; видовой эпитет septicus лат. септический, гнилостный.

Фотографии гриба в Интернете
Other photographs of this mushroom in the WEB Искать фотографии гриба в Интернете как Fuligo septica, Fuligo flava, Aethalium septicum, Fuligo varians, Mucor septicus, Reticularia septica

При описании использованы следующие источники:
1. Пелле Янсен. Грибы., СПб, СЗКЭО "Кристалл", М, "Оникс", 2006
2. Грибы. Большая энциклопедия, "Ридерз Дайджест", 2005
3. Новожилов Ю.К. Определитель грибов России. Отдел слизевики. Вып. 1, СПб, "Наука", 1993
4. Определитель грибов СССР. Порядок Афиллофоровые, вып. 1., Бондарцева М.А., Пармасто Э.Х., 1986

Упоминается в отчетах
Links to the Informes Фулиго гнилостный (Fuligo septica)
на этом сайте упоминается в отчетах:

Дмитрия Песочинского от 10.07.2003 г.
Дмитрия Песочинского от 28.08.2003 г.
Юрия Семенова от 23.06.2002 г.
Юрия Семенова от 21.07.2002 г.
Юрия Семенова от 28.07.2002 г.
Юрия Семенова от 04.08.2002 г.
Юрия Семенова от 11.08.2002 г.
Юрия Семенова от 05.08.2003 г.
Юрия Семенова от 07.09.2003 г.
Юрия Семенова от 29.06.2004 г.
Юрия Семенова от 04.07.2004 г.
Юрия Семенова от 29.08.2004 г.
Юрия Семенова от 26.06.2005 г.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 626
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.08 22:43. Заголовок: Stalker пишет: Съед..


Stalker пишет:

 цитата:
Съедобность
Edibility Несъедобен


In fact the plasmodium is gathered and eaten in Mexico! Usually the plasmodium comes out at night and is collected by moonlight in jars. The plasmodia are brought home, where they are mixed and eaten like scrambled eggs!!
http://botit.botany.wisc.edu/toms_fungi/june99.html

http://www.biopix.dk/Photo.asp?Language=la&PhotoId=29646&Photo=Fuligo-septica

Вы сoвершеннo справедливo заметили, чтo в немецкoм языке Lohe - этo дубильная кoра. Как будтo и английскoе, и французкoе названия указывают именнo на этoт кoрень. Действительнo ли встречается Фулиго гнилостный на этoм субстрате частo, сказать не мoгу - истoрическими спoсoбами изгoтoвления кoжи никoгда не занимался. Нo делo в тoм, чтo в немецкoм имеется древнее слoвo "Loh", oбoзначающее прoстo "лес", "лесoк", "рoща". Сегoдня этoт кoрень у нас встречается пoчти исключительнo в сoчетаниях
Сергей, у вас хорошо получилость. Только я боюсь, что двоякий перевод немецкого Gelbe Lohblüte может вызвать недоумение. Если сочтете необходимым, вставьте:
Сходное название дали грибу немцы: Gelbe Lohblüte «Желтый цветок дубильной коры» или «Желтый лесной цветок» - сосуществование двух вариантов перевода связано с тем, что в немецком языке Lohe - дубильная кора, а Loh - лес, лесок или роща.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 123
Откуда: Россия, Раменское
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.08 09:18. Заголовок: Alex, данные о съедо..


Alex, данные о съедобности встречались достаточно противоречивые, но в большинстве источников фулиго считается несъедобным. Да и в шаблоне описания - "несъедобен". Если спросить меня, так я вряд ли стал бы ЭТО есть
Но что нам мешает добавить, что в Мексике фулиго едят?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 627
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.08 19:07. Заголовок: Stalker пишет: что ..


Stalker пишет:

 цитата:
в большинстве источников фулиго считается несъедобным ... что нам мешает добавить, что в Мексике фулиго едят?


Ничто не мешает. Вот еще сведения о съедобности Fuligo septica:

1) Fuligo septica - edible http://www.fao.org/docrep/007/y5489e/y5489e14.htm
2) Edibility: Edible, but who would! http://www.treknature.com/gallery/Oceania/New_Zealand/photo11192.htm
3) it's utterly harmless to people http://featuresblogs.chicagotribune.com/chicago_gardener/2007/06/dog-vomit-slime.html
4) Comestibilad: Es un comestible mediocre http://www.asturnatura.com/especie/fuligo-septica.html
5) А вот запеканка из Fuligo septica (Fuligo septica Pudding) http://domenicus.malleotus.free.fr/f/fleur_de_tan.htm

Что касается противоречивых сведений о съедобности, то как еще может быть, если их народ обозвал несчастный гриб собачьей блевотиной (Dog vomit)?


"Сэр Джонатан, Вы многое потеряли. Вчера у сэра Родерика на ужине подавали изысканное блюдо - запеканку из собачьей блевотины!"


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 125
Откуда: Россия, Раменское
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.08 09:26. Заголовок: Alex, а мне вот не с..


Alex, а мне вот не смешно. Моя жена очень заинтересовалась рецептом запеканки из фулиго. У меня теперь одна надежда, что она его в нужном количестве не найдет

А если серьезно, то я бы не стал однозначно указывать в описании, что гриб съедобен. А то это может прозвучать как руководство к действию, а потом отвечать придется....

Может, стоит придумать какой-нибудь компромиссный вариант? Например: "Данные о съедобности противоречивые, в России считается несъедобным грибом, однако в некоторых странах его используют в пищу".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 628
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.08 09:49. Заголовок: Stalker а мне вот не..


Stalker

 цитата:
а мне вот не смешно ... стоит придумать какой-нибудь компромиссный вариант?


Сначала о компромиссном варианте - очень хороший. Что же касается рецепта запеканки, то прочитайте внимательно английский текст, а также обратите внимание на дату сообщения. Если же отнестись к делу серьезно и пойти на кулинарный эксперимент, можно попробовать сделать запеканку с Фулиго по стандартному рецепту "Запеканка с грибами". Если найдете этот гриб в достаточном количестве, готов выступить в качестве ассистента и лабораторной мыши одновременно. Несомненно, роль наблюдателя принесет Вам удовольствие.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 126
Откуда: Россия, Раменское
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.08 10:07. Заголовок: Alex пишет: готов в..


Alex пишет:

 цитата:
готов выступить в качестве ассистента и лабораторной мыши



Ну, теперь точно супруга не успокоится, пока не приготовит запеканку из фулиго, тем более, помощник нашелся
Ну, что ж, желаю вам успехов! Но хочу напомнить (прочитал на сайте Грибник Украины, очень, по-моему, к данному случаю подходит) : "Есть старые грибники. Есть смелые грибники. Но не бывает и старых, и смелых грибников одновременно".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 629
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.08 10:13. Заголовок: Stalker Этимология..


Stalker

Этимология
Родовое наименование производится от fuligo лат. сажа, копоть, нагар. Видовой эпитет septicus лат. септический, гнилостный



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 127
Откуда: Россия, Раменское
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.08 10:31. Заголовок: Alex, спасибо! Добав..


Alex, спасибо! Добавил в описание.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 808
Откуда: Россия, Ростов-на-Дону
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.08 15:14. Заголовок: Stalker Я в подобны..


Stalker
Я в подобных случаях пишу примерно так: "не ядовит. Но употреблять в пищу смысла нет из-за того, что гриб безвкусен (мал по массе, редок и т.д.).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 129
Откуда: Россия, Раменское
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.08 13:46. Заголовок: Kessler, я бы написа..


Kessler, я бы написал "употреблять в пищу смысла нет из-за того, что у присутствующих при этом может случиться инфаркт "
На самом деле, я уже не так категорично выступаю против использования фулиго в пищу. Вполне возможно, что при правильном приготовлении это может быть даже вкусно. Просто для нас это не привычно, но кто-то ведь все-таки это ест! Нельзя судить о чем-то, не попробовав. Если представится возможность, поучаствую в этом эксперименте (хотя бы в качестве наблюдателя) и доложу о результатах.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 630
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.08 12:51. Заголовок: Stalker Можно такж..


Stalker

Можно также добавить несколько слов о том, чем питается Fulogo, например:

Slime moulds feed on bacteria, spores and smaller protozoa.

Еще Вы как-то сказали:
"Вообще, я заметил, что для съедобных хороших грибов в нашем языке куча названий, а вот для каких-нибудь несъедобных маленьких и нет совсем, пользуемся латинскими: эксидия, мицена, биссонектрия... А вот, например у наших братьев-славян поляков, чехов даже для таких грибов есть свои названия. Прямо-таки обидно за наш великий и могучий..."

Если Вы хотите оказать содействие развитию отечественного арго, возможно стоит давать переводы приводимых Вами (жаргонных и не только) названий грибов. Далее, может следует ограничиваться основными европейскими языками (английским, французским, немецким, испанским и итальянским), иначе становятся непонятной система предпочтений. Например, в случае Fuligo, см.:

http://www.biopix.dk/Photo.asp?Language=la&PhotoId=29646&Photo=Fuligo-septica

Чем датчане лучше или хуже поляков, а финны - чехов?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 130
Откуда: Россия, Раменское
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.08 15:05. Заголовок: Alex, про питание фу..


Alex, про питание фулиго добавлю. Спасибо!

Что касается переводов приводимых названий: я уже думал об этом. Например, в случае с фулиго очень забавные жаргонные названия (например, "собачья блевотина"), только я засомневался, стоит ли давать такой перевод. А еще я сомневаюсь, что смогу точно перевести. Буду очень признателен, если Вы мне в этом поможете.

Вы пишите:

 цитата:
Далее, может следует ограничиваться основными европейскими языками (английским, французским, немецким, испанским и итальянским), иначе становятся непонятной система предпочтений.


Возможно, Вы правы. Совершенно не хочу никого обидеть. Однако, хочу заметить, что мне не всегда удается найти название гриба на английском, например; почти никогда не встречаются болгарские названия, зато в польском и чешском языках есть названия даже для самых маленьких и невзрачных грибочков (тем более в поисковике польские и чешские сайты почти всегда находятся в первых рядах). Мне кажется, это говорит о неодинаковом отношении у разных народов к грибам.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 631
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.08 21:36. Заголовок: Stalker пишет: если..


Stalker пишет:

 цитата:
если Вы мне в этом поможете


По мере своих возможностей:

Scrambled egg slime Слизень Битые яйца
Dog vomit slime Слизень Собачья блевотина
Troll butter Масло тролля
Flowers of tan Цветок дубильной коры (т.е. часто встречается на коре, заготовленной для дубления)
Flowers of sulphur Сернистый цветок
Fleur de tan (см.)
Wykwit piankowy Пенистая сыпь
Gelbe Lohblüte Желтый цветок дубильной коры
Hexenbutter Ведьмино масло
Slizovka tříslová - (CZECH) предлагаю исключить. Впрочем, на Ваше усмотрение
Čreslov cvet - (SLOVAKIA) аналогично

А в качестве вклада в развитие арго можно в ОБЩИЕ ИМЕНА включить русск. Ведьмино масло


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 248
Откуда: Германия, Chemnitz
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.08 23:30. Заголовок: Дoрoгoй Alex , давнo..


Дoрoгoй Alex , давнo пoражаюсь Вашими знаниями разных языкoв. Спасибo за oбъяснения! Нo... Однo маленькoе Нo все-таки oсталoсь.
Вы сoвершеннo справедливo заметили, чтo в немецкoм языке Lohe - этo дубильная кoра. Как будтo и английскoе, и французкoе названия указывают именнo на этoт кoрень. Действительнo ли встречается Фулиго гнилостный на этoм субстрате частo, сказать не мoгу - истoрическими спoсoбами изгoтoвления кoжи никoгда не занимался. Нo делo в тoм, чтo в немецкoм имеется древнее слoвo "Loh", oбoзначающее прoстo "лес", "лесoк", "рoща". Сегoдня этoт кoрень у нас встречается пoчти исключительнo в сoчетаниях, oсoбеннo в старинных тoпoнимах, самo слoвo считается пoстаревшим. Очевиднo, и название дубильнoй кoры вoсхoдит к этoму слoву. Пoэтoму я считаю вoзмoжным, чтo немецкoе название гриба в перевoде запрoстo - желтый цветок леснoй. Я не исключаю вoзмoжнoсти, чтo английскoе и французкoе названия на этoм фoне мoгут oказаться лжеперевoдами втoричными, кoтoрые пo весьма пoнятным причинам вoзникали пoтoму, чтo перевoдчикам, тo бишь микoлoгам тoгдашнегo времени, былo известнo тoлькo бoлее пoнятнoе и бoлее сoвременнoе значение дубильнoй кoры.
Кoнечнo же, не в мoих силах oтветить на вoпрoс, какoй вариант oбъяснения является дoстoверным. О чистo лингвистическoм вoпрoсе, кoтoрoе к микoлoгии oтнoшения уже не имеет, вoзраста слoва "Loh" и вoзмoжнoсти, чтo славянский "лес" и немецкoе "Loh" вoсхoдхят к oднoму и тoму же древнему кoрню (фoнетическая замена "с" и "k(h)" типа "kentum" - "satum") распрoстраняться не хoчу - этo специалистам виднее...
С уважением, Jochen

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 632
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.08 07:50. Заголовок: jmette Спасибо за сп..


Уважаемый jmette! Спасибо за справедливое замечание. Давайте предложим нашему Уважаемому Stalker'у привести оба варианта:

Gelbe Lohblüte Желтый лесной цветок, Желтый цветок дубильной коры.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 249
Откуда: Германия, Chemnitz
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.08 09:22. Заголовок: Спасибо, Alex . Согл..


Спасибо, Alex . Согласен.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор форума




Пост N: 1165
Откуда: Россия, Обнинск
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.08 09:59. Заголовок: Stalker Сергей, могл..


Stalker Сергей, могли бы Вы, обобщив все вышевысказанное, подготовить ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ вариант описания Фулиго. Когда я его опубликую, я напишу в эту ветку сообщение: "Версия от такого-то числа обпубликована" и дальше можно снова дисскутировать и анализировать. Спустя какое-то время, обобщив новые данные, Вы снова готовите версию описания для сайта, я ее публикуете и так далее...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 131
Откуда: Россия, Раменское
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.04.08 20:38. Заголовок: vstepanov, я обобщи..


vstepanov, я обобщил все вышесказанное и считаю, что описание готово.
Не знаю, есть ли еще поводы для дискуссий, но если кто-то пожелает дополнить описание, я думаю, это всегда можно сделать.

Отдельное большое спасибо Alex'у! На мой взгляд, описание становится гораздо интереснее благодаря разделам "Общие имена" и "Этимология", информация для которых была любезно предоставлена Alex'ом.

jmette, спасибо за важное дополнение!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 87
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет