On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
moderator




Пост N: 107
Откуда: Россия, Раменское
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.08 18:51. Заголовок: Exidia saccharina


Описание готово!


Exidia saccharina Fr.
Эксидия сахарная

Syn. Dacrymyces saccharinus, Tremella saccharina, Tremella spiculosa var. saccharina, Ulocolla saccharina


Форум Назад Главная Список видов
Письмо автору Последнее обновление страницы -

класс Basidiomycetes --> порядок Tremellales --> семейство Exidiaceae --> род Exidia

Описание гриба выполнено Лукашиной Еленой

Общие имена
Common names
Kandisbrauner Drüsling, Kandisfarbener Drüsling - (GERMANY)
Jelly fungus - (UK)
Kisielec karmelowy, kisielnica karmelowata - (POLAND)
černorosol borový - (CZECH)
tmavorôsolovec sosnový - (SLOVAKIA)


Плодовое тело
Fruiting body
Плодовое тело вначале каплевидное, затем извилисто-складчатое, бугорчатое, неправильно-округлых очертаний, 1-3 см шириной, приросшее к древесине, с гладкой, блестящей поверхностью. Желто-коричневый, оранжево-коричневый цвет плодового тела этого гриба напоминает цвет жженого сахара. Отдельные плодовые тела могут сливаться между собой в объемистые группы шириной до 12 см и высотой до 5 см.

Споры
Spores Споровый порошок белый. Споры цилиндрические, гладкие, неамилоидные, 9,5 – 15 х 3,5 – 5 мкм.

Мякоть
Flesh Мякоть упруго-желатинистая, студенистая, полупрозрачная или просвечивающая, без выраженного запаха; при высыхании становится твердой, почти черной.

Обитание
Habitat Растет с мая по ноябрь на мертвых, чаще поваленных стволах сосен и елей. Обычен и распространен в северной умеренной зоне.

Календарь плодоношения
Calendar

Съедобность
Edibility Гриб несъедобен.

Сходные виды
Exidia glandulosa (Эксидия железистая), Exidia truncata (Эксидия усеченная), Exidia recisa (Эксидия сжатая), Exidia cartilaginea (Эксидия хрящеватая) растут на мертвой древесине лиственных пород.

Этимология
Etymology Родовое наименование Exidia производится от exidio греч. выделяться, выходить наружу (о поте и т.д.); видовой эпитет sacсharina лат. сахарный.

Замечания
Remarks Гриб может долго сохранять жизнеспособность в сухом состоянии, после дождя набухает, продолжает развиваться. Способен переносить кратковременные заморозки до - 50С.

Гриб включен в The Danish Red Data Book (Красная книга Дании).


При описании использованы следующие источники
Сайт ГРИБЫ ЛЕНИНГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ

Фотографии гриба в Интернете
Other photographs of this mushroom in the WEB Искать фотографии гриба в Интернете как Exidia saccharina, Dacrymyces saccharinus, Tremella saccharina, Tremella spiculosa var. saccharina, Ulocolla saccharina


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 12 [только новые]


постоянный участник




Пост N: 611
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.08 12:19. Заголовок: Stalker пишет: Экси..


Stalker пишет:

 цитата:
Эксидия сахаристая ???


Сергей, saccharinus лат. сахарный (а не сахаристый)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 108
Откуда: Россия, Раменское
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.08 12:53. Заголовок: Alex, спасибо! Мне т..


Alex, спасибо! Мне тоже казалось, что не сахаристая (я потому в названии и поставил знак вопроса). Но в интернете на русском языке название этого гриба есть только на сайте ГЛО, и там он называется эксидией сахаристой.
Вообще, я заметил, что для съедобных хороших грибов в нашем языке куча названий, а вот для каких-нибудь несъедобных маленьких и нет совсем, пользуемся латинскими: эксидия, мицена, биссонектрия... А вот, например у наших братьев-славян поляков, чехов даже для таких грибов есть свои названия. Прямо-таки обидно за наш великий и могучий...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 612
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.08 13:02. Заголовок: Stalker пишет: Прям..


Stalker пишет:

 цитата:
Прямо-таки обидно за наш великий и могучий...


Почему обидно? "Эксидия", "мицена", "биссонектрия" давно стали русскими словами, а наше национальное самосознание от этого не пострадало. Зачем же дублировать эти термины? А вот в качестве видового эпитета для такого сорта грибов надо стараться давать адекватный перевод с латыни и все будет ОК. Что касается варианта, предложенного ГЛО - "Эксидия сахаристая", так сахаристый - это saccharatus или saccharosus. В качестве же сходных видов можно было бы добавить

1. 2.

1. E. recisa
2. E. cartilaginea


Этимология. Родовое наименование Exidia производится от exidio греч. выделяться, выходить наружу (о поте и т.д.); видовой эпитет sacсharina лат. сахарный.

Общие имена. Англичане называют этот гриб, как впрочем и другие грибы с желатинистой мякотью, Jelly fungus "гриб-желе"

В сходных видах следует дать русские имена:
Exidia glandulosa Эксидия желёзковая
Exidia truncata Эксидия усеченная
Exidia recisa Эксидия сжатая
Exidia cartilaginea Эксидия хрящеватая

Обитание. Гриб включен в The Danish Red Data Book




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 245
Откуда: Германия, Chemnitz
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.03.08 16:52. Заголовок: Как общие имена можн..


Как общие имена можно добавить

Kandisbrauner Drüsling; Kandisfarbener Drüsling (GERMANY).
Скрытый текст


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 618
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.03.08 18:20. Заголовок: jmette Ваши наблюд..


jmette

Ваши наблюдения очень интересны. Действительно, русский предлог из, а также приставка из-, родственны латинскому (и греческому) ex. Кроме того, они соответствуют русскому народному вы-, например, в словах испить - выпить, исполнить - выполнить, израсти - вырасти и т.д.

Что же касается латинского глагола exsudo (=exudo) и соответствующего греческого exidio, то, как Вы уже заметили, они являются сложными. Происходит же латинское слово из ex & sudo, где sudo лат. потеть, выделять из себя. Еще раз спасибо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 217
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.03.08 15:43. Заголовок: Alex пишет: Exidia ..


Alex пишет:

 цитата:
Exidia glandulosa Эксидия желёзковая



glandulOSA (vs glandulata) почему не желёзистая?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 110
Откуда: Россия, Раменское
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.03.08 22:07. Заголовок: jmette, спасибо за д..


jmette, спасибо за дополнения!

Alex, благодарю за ценную информацию!
По поводу Exidia glandulosa - может все-таки Э. железистая? Так она называется и на сайте ГКО, и в Определителе Т. Лессо, и в книге П. Янсена, да и в интернете.

Alex пишет:

 цитата:
Обитание. Гриб включен в The Danish Red Data Book.


Я считаю, что это нужно поместить в "Замечания". Не возражаете?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 619
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.08 01:04. Заголовок: Stalker пишет: нужн..


Stalker пишет:

 цитата:
нужно поместить в "Замечания"


ОК

Stalker пишет:

 цитата:
может все-таки Э. железистая?


Сергей, ситуация с Эксидией ж-й следующая.

В латинском языке имеется два слова - glandium и glandula, оба имеют примерно одинаковое значение. Единственное различие заключается в том, что во втором слове конечный элемент -ula , который придает ему уменьшительный оттенок. Однако в медицине используют лишь термин glandula и соответствуюшее прилагательное glandulosus. И хотя правильный по всем канонам перевод этого прилагательного - "желёзковый", тем не менее, в медицине принят нормативный вариант "железистый". Отсюда слово перешло в ботаническую морфологическую терминологию и появились такие перлы, как "железисто-опушенный", "железисто-пильчатый" и т.д.

Иное дело - видовые эпитеты. Здесь у ботаников встречаются все варианты:

Cerasus glandulosa Вишня железистая (или японская)
Echinodorus glandulosus Эхинодорус желёзковый

Надо сказать, первый перевод встречается чаще, однако в качестве рекомендуемого я видел в ботанических латинско-русских словарях оба. Переходя к Эксидии, мы встречаемся с неожиданным затруднением - слово "железистый" имеет два возможных значения. Одно из них -"цвета ржавчины, железа", до сих пор просто не имело смысла:

1. 2.

1. Водосбор железистый.
2. Вишня железистая

Однако в случае Эксидии при недостаточном знании латыни может появится ошибочное мнение о том, что название этого гриба появилось вследствие его характерного цвета. При достаточно свободном отношении к выбору русского имени это обстоятельство, конечно, не имеет существенного значения. Однако, если мы хотим быть точными даже в малом, эпитет "железистый" должен быть заменен на "желёзковый".

И все же, увы, я рекомендовал бы Вам написать "Эксидия железистая" - скорее всего, пути назад уже нет.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 3684
Откуда: Россия, Ставрополь
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.08 01:15. Заголовок: Alex Вот интересно...


Alex
Вот интересно. Ну да, термин гланды отсюда же, от glandium, как видно. Но что удивительно, именно железистая(от железа, а не желёз) - таков вид этой эксидии, именно так выглядит расплавленное железо. Например, капли при сварке, такой именно оттенок, блеск. Вот пример, когда близкие по звучанию слова железо и железы удачно перепутаны при русском наименовании вида. На гланды непохоже, на железо - очень.
Поискала в Инете, вот нашла
(франц. glande, от лат. glans - жёлудь), принятое в просторечии назв. нёбных миндалин.
(Большой Российский энциклопедический словарь) Была неправа. Исправлюсь

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 218
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.08 19:26. Заголовок: Термины "железис..


Термины "железисто-опушенный", "железисто-пильчатый"и "железистый" имеют право на существование.
Их применение наиболее оправданно в том случае, когда речь идет о структуре, несущей многочисленные железки (усаженной, "опушенной" ими). "Железковый" также имеет право на существование, но смысл здесь более абстрактный - "имеющий какое-либо отношение к железке" (например, похожий на железку...).
В случае с экзидиями речь идет именно о многочисленных железках, которые легко увидеть, присмотревшись к напитанному водой грибу под лупой. И хотя многочисленные железки характерны не только для E. glandulosa, но также E. plana, E. cartilaginea, E. truncata, у E. glandulosa они особенно хорошо выражены. Самое интересное, что эти железки с беглого (даже беглого микологического) взгляда не видны и интерпретация видового эпитета часто отклонялась в разные стороны (мне известны, ув. Ariona, и случаи, когда сравнение шло именно с гландами, что по случайности оказалось кажущимся правдоподобным).


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 621
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.08 19:52. Заголовок: botanist пишет: ре..


botanist пишет:

 цитата:
речь идет о структуре, несущей многочисленные железки


Хотелось бы уточнить сам термин "железистые волоски":

"Железистые волоски, ботан., с одно или многоклетной головкой, являются местом выделения смолы или эфирного масла. Значение Ж. волосков состоит в том, что летучие эфирные масла, уменьшая теплопрозрачность воздуха, предохраняют растение от чрезмерного охлаждения или нагревания."
(Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона)

Что касается т.н. "желёзок" (или tubercles of filaments) на поверхности гриба, то этот факт достаточно хорошо известен: "Effusa, tuberculosa, guroso-nudulata, crassa, fulvo-cinnamomea, sublevis; ..." , - пишет Саккардо об E. saccharina в Sylloge Fungorum VI:777 (1888). Без сомнения, малая доступность подробного описания, так же как и неудачно (с моей точки зрения) выбранный перевод приводили к тому, что "интерпретация видового эпитета часто отклонялась в разные стороны".

Относительно же правильного выбора написания: "железки" или "желёзки", а также, "железковый" или "желёзковый" , можно обратиться, например, на сайт http://www.yomaker.ru/



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 114
Откуда: Россия, Раменское
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.08 15:13. Заголовок: Если больше никто ни..


Если больше никто ничего не желает добавить, то будем считать описание готовым.
Огромное спасибо всем, кто принимал участие в его подготовке!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 97
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет