Автор | Сообщение |
|
| администратор форума
|
Пост N: 1436
Откуда: Россия, Обнинск
|
|
Отправлено: 11.02.09 19:11. Заголовок: Админ просит помощи...
Друзья, сюда я буду выкладывать мои вопросы, которые возникли при подготовке на сайт того или иного материала Эти вопросы, как правило, требуют скорого ответа, ибо пока вопрос открыт - материал стоит без движения Итак, начнем...
|
|
|
Ответов - 20
[только новые]
|
|
|
| администратор форума
|
Пост N: 1437
Откуда: Россия, Обнинск
|
|
Отправлено: 11.02.09 19:15. Заголовок: Вопрос №1: silvicola..
Вопрос №1. Как правильно: silvicola или sуlvicola? silvaticus или sylvaticus? Конечно же, речь идет об именовании картинки с изображением шампиньона. Ответ форума: silvicola и silvaticus Спасибо Stalker, Alex Статус вопроса - Закрыт
|
|
|
|
| moderator
|
Пост N: 394
Откуда: Россия, Раменское
|
|
Отправлено: 11.02.09 19:24. Заголовок: Index Fungorum говор..
Index Fungorum говорит, что оба слова пишутся через "i"
|
|
|
|
| администратор форума
|
Пост N: 1438
Откуда: Россия, Обнинск
|
|
Отправлено: 11.02.09 19:29. Заголовок: Вопрос №2. Какjое ру..
Вопрос №2. Какое русское имя поставить на странице для Фламмуластер мурикатус? Конечно же, речь идет о странице http://mycoweb.narod.ru/fungi/Flammulaster_muricatus.html и соответствуюшей фотоколлекции (в подготовке) Ответ форума: Фламмуластер шиповатый Спасибо Alex, mvkarpov, ariona Статус вопроса - Закрыт
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1204
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 11.02.09 19:54. Заголовок: vstepanov пишет: Ка..
vstepanov пишет: цитата: | Как правильно: silvicola или sуlvicola? silvaticus или sylvaticus? |
| Оба слова латинские, производятся от silva, лес. Поэтому правильное написание silvicola, silvaticus. Кроме того, такое написание в случае Шампиньона соответствует IF
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1205
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 11.02.09 20:07. Заголовок: vstepanov пишет: Ка..
vstepanov пишет: цитата: | Какое русское имя поставить на странице для Фламмуластер мурикатус? |
| Эпитет muricatus производится от латинского murex (родительный падеж muricis) со значениями "шип, острие" . Кроме того, murex - это шарик с шипами; их разбрасывали, чтобы задержать вражескую конницу. Поэтому гриб Flammulaster muricatus может быть назван, например, "Фламмуластер шиповатый"
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1849
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 11.02.09 20:51. Заголовок: К вопросу №2: muric..
К вопросу №2: muricatus – с латинского на русский: mūricātus, a, um [murex] имеющий форму пурпурной улитки, т. е. конический или остроконечный Теперь надо бы выбрать, как обозвать складно, по народному. Эпитет muricatus втречается в кактусах, там, понятно, это связано с острыми колючками. Встречается и в пресмыкающихся, и в насекомых. Тоже связано с шипами и колючками. Ну, я полагаю, Alex подробнее расскажет.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1850
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 11.02.09 20:53. Заголовок: Ну вот, пока бегал п..
Ну вот, пока бегал по квартире, Алекс всё уже рассказал. Шиповатый – звучит отлично. Я – за.
|
|
|
|
| moderator
|
Пост N: 5520
Откуда: Россия, Ставрополь
|
|
Отправлено: 11.02.09 21:00. Заголовок: mvkarpov пишет: име..
mvkarpov пишет: цитата: | имеющий форму пурпурной улитки, т. е. конический или остроконечный |
| Миша, я тоже хотела "сумничать", вошла, а Алекс уже 5 минут как ответил Я с ним согласна, это не от Улитки, а от Шипа
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 35
Откуда: Украина, Бровары, Киевская обл.
|
|
Отправлено: 11.02.09 22:42. Заголовок: silvaticus-sylvaticus?
Alex Вы, как всегда, молодец! Однако, в мире зоологии сплошь и рядом используется слово sylvaticus и всевозможные производные от него. Многие из нас видели лесную мышь (или знают о ее существовании). Так, эту зверушку зовут по-латыни Sylvaemus sylvaticus. См., например,: http://www.biodiversity.ru/programs/rodent/species/sylvaemus_sylvaticus.html/ Два «пробоя» в названии одного обычного вида – не многовато ли? Если нынешнее родовое название для лесной мыши сконструировал в 20-е годы ХХ ст. известный советский териолог С.И. Огнев, то видовое – К. Линней. Предположу, что Линней знал латынь лучше Огнева. Однако, и наш С.И. был «не лыком шит». Учеба в гимназии, а затем в Московском университете до революции дала ему соответствующие познания в латыниб.
|
|
|
|
| moderator
|
Пост N: 5523
Откуда: Россия, Ставрополь
|
|
Отправлено: 11.02.09 23:09. Заголовок: ZAE На самом деле, ..
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1206
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 11.02.09 23:24. Заголовок: ariona sylvicola -..
ariona sylvicola - это вульгарная латынь. Ну, как у нас лисапед. Вдобавок в случае Agaricus не соответствует IF
|
|
|
|
|
| moderator
|
Пост N: 5524
Откуда: Россия, Ставрополь
|
|
Отправлено: 11.02.09 23:28. Заголовок: Alex Спасибо :sm12:..
Alex Спасибо Как думаете, не следует ли в описании Вячеславу дать ссылку и на это "вульгарное имя" для расширения поиска в Гугле?
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 350
Откуда: Германия, Chemnitz
|
|
Отправлено: 12.02.09 02:18. Заголовок: Ученых и науку oчень..
Ученых и науку oчень уважаю. Нo, извиняюсь за каламбур, - всегда ли ученый является oбученым? Ведь все мы - люди. Челoвек, прекраснo знающий грибы, не oбязательнo и не всегда в такoй же степени прекраснo знает языки. Этo егo заслуги не уменьшает. Так как "Ошибoк не делает тoлькo тoт, ктo ничегo не делает", недoразумения и oшибки, как ни старайся, прoстo неизбежны. С этим, бoюсь, надo смириться. Если не oшибаюсь, пo правилам признания научных названий всегда надo беречь название из первичнoгo, пo всем правилам oпубликoваннoгo oписания - даже тoгда, если oшибка oчевидна и брoсается в глаза. Вoт пoчему дo сегoдняшнегo дня некoтoрые названия вызывают вoпрoсы и сoмнения. Нравится ли такoй пoдхoд к устанoвлению научныых названий или нет, - oн oбoснoван, и нам прихoдится эти правила сoблюдать.
|
|
|
|
| moderator
|
Пост N: 397
Откуда: Россия, Раменское
|
|
Отправлено: 12.02.09 10:12. Заголовок: ariona пишет: не сл..
ariona пишет: цитата: | не следует ли в описании Вячеславу дать ссылку и на это "вульгарное имя" для расширения поиска в Гугле |
| Я думаю, следует. Открыл несколько книг о грибах, получилось из шести в четырех написано sylvicola и sylvaticus (Томас Лессо, Пелле Янсен, Я. Клан, Большая энциклопедия. Ридерз Дайджест), правильно у Ф. В. Федорова и Мартина Кноопа). Именно для расширения поиска, по-моему, нужно указать и такой вариант написания, можно даже с комментарием, что это вульгарная латынь.
|
|
|
|
| администратор форума
|
Пост N: 1441
Откуда: Россия, Обнинск
|
|
Отправлено: 12.02.09 12:52. Заголовок: http://images.googl..
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 41
Откуда: Украина, Бровары, Киевская обл.
|
|
Отправлено: 12.02.09 13:22. Заголовок: sylv- =silv- по Дворецкому И.Х.
Есть источник, где пишется, это "что в лоб, что по лбу". См. Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь: ок 50 000 слов. - 3-е изд., испр. - М.: Рус. яз., 1986. - 840с. sylv- = silv см. на стр. 756.
|
|
|
|
| администратор форума
|
Пост N: 1443
Откуда: Россия, Обнинск
|
|
Отправлено: 12.02.09 13:57. Заголовок: ZAE Александр, поско..
ZAE Александр, поскольку у одного файла на сайте не может быть два разных имени , принимая во внимание правописание в современных базах данных по грибам, как админ сайта я решил - на сайте ГКО будет использоваться silv. Вопрос получает статус "Закрыт" и мы продолжаем работу...
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1851
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 12.02.09 14:35. Заголовок: Слово silvestris вст..
Слово silvestris встречается в Яндексе на 69 тыщах страниц. Слово sylvestris встречается в Яндексе на 95 тыщах страниц. Значит всё не так просто. У нас, у грибников, библия – Index Fungorum. Там однозначно прописано: silvicola & silvaticus. Никаких игреков. Кстати, можно при сомнениях в написании видовых эпитетов и авторов описаний пользоваться Index Fungorum.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 239
|
|
Отправлено: 12.02.09 14:41. Заголовок: Уважаемые коллеги! З..
Уважаемые коллеги! Здесь, конечно, необходимо ориентироваться на тот консенсус, к какому придут составители базы Index Fungorum. Мы же можем им (составителям) предоставлять свои аргументы, они - анализировать их не только с точки зрения строгого и последовательного редактора, но и с точки зрения номенклатурной истории вопроса и многих номенклатурных pro- и contra. Достаточно вспомнить, что сегодня редакционно-номенклатурный мейнстрим в обозначении одного из главных существ планеты - Pinus sylvestris.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 42
Откуда: Украина, Бровары, Киевская обл.
|
|
Отправлено: 12.02.09 15:46. Заголовок: Тема "silv- - sy..
Тема "silv- - sylv-" закрыта. Поэтому, можно дальше мозги не сушить. Однако ..., как пел В. Высоцкий: " Открою кодекс на любой странице и ...". Под рукой нет Международного кодекса ботанической номенклатуры, чтобы попытаться "разрулить" данную ситуацию. Открою зоологический. В МКЗН (3-е изд., 1988) по подобному поводу в ст. 58. Изменчивые написания, считающиеся идентичными писали: "Названия видовой группы, установленные для различных номинальных таксонов, имеющие одно и то же происхождение и значение и приводимые в составе одного и того же рода или сборной группы, считаются омонимами *, если их написания отличаются только в чем-либо из перечисленного: (2) употребление ei, i или y (например, cheiropus, chiropus, chyropus);" * - Для тех, кого не испугало слово "омоним", систематики от зоологии ("это такие головорезы, они такое вытворяют ... ") в МКЗН в ст. 53, раздел (с), п. III писали: "Идентичные названия видовой группы, установленные независимо разными авторами для таксонов, имеющих один и тот же номенклатурный тип, являются омонимами (ст. 57) и в то же время объективными синонимами". Подозреваю, что подобные статьи присутствуют и в Международном кодексе ботанической номенклатуры. Рьяные спорщики, правда, справедливо могут возразить, сказав, что грибы - не растения. Вот и получается, что "у нас своя свадьба". Солидарен с botanistом, в том, объективное решение этого и подобных вопросов затруднительно без учета рекомендаций специалистов, занимающихся изучением систематики грибов.
|
|
|
|